«Крестная мама» книг Лизы Глинской, сестра Таня – о том, как из вороха разрозненных листочков с рецептами сделать профессиональную кулинарную книгу

Идея относительно издания книги Лизы появилась у меня еще в детстве. Правда, тогда я думала не про кулинарную книгу, а про автобиографическую. Помню, мне было 10 лет, а Лизе 16, я тихонько брала ее личный дневник (только тссс, это между нами) и зачитывала его «от корки до корки». Все истории Лизы я знала практически наизусть. Затем так же тихонько возвращала дневник на место и с нетерпением ждала продолжения. И мечтала, что когда вырасту, возможно, издам книгу…

Прошло время. Лиза вернулась из Парижа после обучения в школе Le Cordon Bleu. Я стала находить в доме исписанные листочки с историями – уж очень они мне напоминали тот самый дневник Лизы, из моего детства. Но теперь эти истории были в виде зарисовок десертов, описания их состава, рассказы о парижской жизни. Я вдруг подумала о своей мечте из детства, а когда Лиза озвучила идею издать кулинарную книгу, поняла – этому быть.

Мы собрали команду и принялись за дело…

     

Как это было: хроника книгоиздания

Помню, раньше мне казалось: ну что такого в том, чтобы издать книгу? Ничего сложного. Есть текст, фото, и, главное – содержание. Проверил, чтобы не было ошибок, напечатал и все – продукт готов. Так было до тех пор, пока я не столкнулась с ее «рождением» самостоятельно.

На издание первой книги «От простого к сложному с Елизаветой Глинской» у нас ушло более двух лет, над второй книгой – «Проще простого с Елизаветой Глинской» мы работали больше года. Поначалу это была просто идея, набор виртуальных картинок: какой ты хочешь видеть книгу и что для этого нужно. Но уже тогда мы начали искать подходящую типографию и закупать необходимые материалы.

Затем начались бесконечные проработки рецептур – это продолжалось до тех пор, пока Лиза не довела их до совершенства. Надо сказать, все это время окружающие — от соседей и даже до проходящих мимо незнакомцев – объедались невероятным количеством сладкого! Но, конечно, никто не жаловался (еще бы!)

Когда рецепты довели до идеального состояния, в процесс включился человек, без которого кулинарная книга – просто набор скучного текста. Его Величество Фотограф.

С появлением в доме фотографа у нас на кухне начался антикварный хаос из предметов, которые и помогают превратить еду в произведение искусства. Все эти красивые мисочки, изогнутые ложки, скалки, сахарницы, тарелки, подносы…

Как же я это люблю! Вместе с нашей маленькой командой мы придумывали концепцию фото, антураж, детали. Кстати, благодаря созданию книг, у нас дома образовалась в некотором роде маленькая антикварная лавка.

книги лизы глинской, от простого к сложному, проще простого

А потом… Потом мы оказались один на один с десятком тысяч фото, из которых нужно было отобрать около 1000 – тех самых, избранных, лучших из лучших, которые и вошли в будущую книгу. Затем каждую из этих фотографий, большая часть которых пошаговая, нужно было совместить с текстом. Сказать, что это было трудно – ничего не сказать.

Отобранные фотографии передали цветокорректору для подготовки кадра к печати. Далее главная роль перешла к дизайнеру, который все это совместил, скорректировал и создал ту самую финальную картинку, которую видит читатель. Помню, впервые наблюдала, как разрозненные молекулы многочисленных фото и текстов постепенно начинают формироваться в единую Книгу…

Мы еще раз ее вычитали, поправили – и на верстку!

Дальше – больше. Мы получили оригинал-макет книги и – снова засели его вычитывать. И не один раз, а несметное количество, вносили правки и, незаметно для себя, на автомате зазубривали наизусть текст… Фух, вроде все. Можно отдавать макет на цифровую печать.

Через несколько дней мы получили на руки образец книги в твердом переплете. Наконец-то! Ее можно было щупать, обнимать, полюбоваться! Это тоже был промежуточный, но уже – ощутимый результат. Основной путь проделан. Мы еще раз внесли правки в макет, сделали цветопробу, чтобы максимально понимать и приблизиться к нужной цветопередаче при офсетной печати.

Цветопробы утвердили, и в типографии нам распечатали пруфы – такие большие листы с раскладкой книги постранично.

У нас в руках оказалась еще одна, на этот раз последняя возможность внести правки, что-то поменять, если нужно и обязательно перепроверить, чтобы ничего не «слетело» по тексту и фото. После того, как пруфы утвердили, материал готов к печати. Поехали!

 

Это, знаете ли, завораживающее действие: огромное количество стопок печатных листов – на специальном станке, который нарезает их под формат книги.

Далее листы переходят на оборудование для листоподбора и компонуются в блоки. После чего из этих блоков получается книга, которая собирается вручную.

И вот мы – на финише! Вот она – свеженькая, пахнущая краской и теплом людей, которые над ней трудились. Наша Книга! Ее можно вертеть в руках, рассматривать, нюхать, обнимать. Наслаждаться каждой фотографией, каждой страницей и каждой буковкой!.. Закрываю глаза и радуюсь – совсем как ребенок (до сих пор)!

Осталось дело за малым – вывести новорожденную книгу в свет! Но это – уже другая история…

P.S. Дневник Лизы, зачитанный мною до дыр, я потеряла в одном из летних детских лагерей. Тогда я, конечно, сильно расстроилась, а сейчас думаю о том, что все к лучшему. Ведь будь у меня на руках дневник Лизы, я бы не стала собирать ее другие, вкусные истории…